|
الأصحَاحُ الْخَامِسُ عَشَرَ
34وَلكِنَّ سِيلاَ رَأَى أَنْ يَلْبَثَ
هُنَاكَ.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
بسم
الله الرحمن الرحيم
هذه
ترجمة سميث وفانديك كتبوها هكذا ولكن في ترجمة
العهد الجديد التي صادق عليها بولس باسيم النائب
الرسولي للاتين في بيروت تم حذف هذه الجملة من نص
سفر اعمال الرسل واشاروا في هامش الصفحة لها
فقالوا: (في بعض الاصول: "ثم رأى سيلا ان يلبث
هناك فانطلق يهوذا وحده") ! اي اضافوا جملة
(فانطلق يهوذا وحده) الى النص وهي محذوفة من ترجمة
سميث وفانديك !! اي ان هناك تحريف قد طرأ على هذا
السفر في هذا الموضع.
وفي
ترجمة كتاب الحياة تضاف هاتين الجملتين الى النص
فيكتبونها هكذا: (ولكن سيلا استحسن البقاء في
انطاكية فعاد يهوذا وحده). وكذلك في ترجمة
اغناطيوس زيادة مطران بيروت يكتبونها هكذا ضمن
سياق نص اعمال الرسل: (ثم رأى سيلا ان يلبث هناك
فانطلق يهوذا وحده). فالتحريف موجود بلا شك في
ذلك.
عودة للصفحة السابقة |